„Az emberélet útjának felén / egy nagy sötétlő erdőbe jutottam, / mivel az igaz útat nem lelém. / Ó, szörnyü elbeszélni mi van ottan, / s milyen e sűrü, kúsza, vad vadon: / már rágondolva reszketek legottan.” – kezdődik Dante Alighieri Isteni színjátéka Babits Mihály tolmácsolásában. És hogy mit keres egy XIV. századi elbeszélő költemény az IDDQD-n? Nos, a mű a játékipar legújabb wtf-je: az Electronic Arts és a Del Rey Books új kiadásban jelenteti meg a Dante’s Inferno reklámkampányaként. Alant a csodás borító - mint látható, a játék egyik artworkje mellett helyet kapott rajta a következő szlogen: „A klasszikus irodalmi mű, ami az Electronic Arts epikus videojátékát ihlette.” A könyvbe kerül egy előszó is a játék executive producerétől, Jonathan Knighttól, és 16 oldalnyi artwork a karakterekről.
Persze a külcsín és a koncepció nem harmonizál éppen a hétszáz éves szöveg veretességével, ezért voltak, akik kiakadtak a kezdeményezésen. A Wired viszont védelmébe vette a kiadást, mondván a játékosok legalább olvasnak majd egy kis klasszikus irodalmat, bármilyen legyen is a körítés. Asszem, erre mondja a német, hogy Dante schön.
Utolsó kommentek